-
1 aller à la selle
-
2 aller à la selle
aller à la sellejít na stolici -
3 aller à la selle
ходить по нужде, испражнятьсяLes Syriens imaginèrent que l'homme et la femme ayant été créés dans le quatrième ciel, ils s'avisèrent de manger d'une galette au lieu de l'ambroisie qui était leur met naturel. L'ambroisie s'exhalait par les pores; mais, après avoir mangé de la galette, il fallait aller à la selle. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Сирийцы полагали, что, поскольку мужчина и женщина были созданы на четвертом небе, они решили питаться хлебом, а не амброзией - их естественной пищей. Амброзия выделялась через поры вместе с потом, в то время как, поев хлеба, приходилось идти по нужде.
-
4 aller à la selle
гл.общ. испражняться, сходить по-большому (в туалет), сходить (в туалет) по большой нужде -
5 selle
selle [sεl]1. feminine nouna. [de vélo, équitation] saddleb. (Butchery) saddlec. êtes-vous allé à la selle aujourd'hui ? have your bowels moved today?2. plural feminine noun* * *sɛl
1.
1) ( siège) saddle2) ( de sculpteur) turntable3) (dated) ( chaise percée) commodealler à la selle — euph to have a bowel movement
2.
selles nom féminin pluriel Médecine stools* * *sɛl1. nf1) [cheval, vélo, moto] saddlese mettre en selle — to mount, to get into the saddle
2) MÉDECINE2. selles nfplMÉDECINE stools* * *A nf1 ( siège) Équit saddle; (de vélo, moto) saddle; monter sans selle to ride bareback; (re)mettre en selle fig firmly to (re)establish; être bien en selle fig to be firmly in the saddle;2 ( de sculpteur) turntable;selle d'agneau Culin saddle of lamb.[sɛl] nom féminin1. [de cheval] saddlea. (sens propre) to get into the saddle, to mount2. [de bicyclette] saddle4. [escabeau] turntable5. MÉDECINE6. RAIL bearing ou sole plate————————selles nom féminin pluriel -
6 selle
-
7 selle
nf., siège sur le dos d'une bête, siège d'un véhicule à deux roues: sala < chaise> (Albanais.001b, Saxel.002), sèla (001a.PPA., Arvillard.228a, Chambéry), séla (228b), chala (Juvigny). - E.: Affaisser (S'), Bât, Tomber, W.C..A1) selle, évacuation solide par les voies naturelles => Excrément.A2) personne qui va souvent à la selle: kakré, -ala, e n. (001).B1) v., aller à la selle, chier, déféquer: KAKÂ < caquer> vi. /vt. (...) ; alâ (u kakatî) <aller (au w.c.)> vi. (001), alâ du kôr < aller du corps> (002) ; fére (sô bzwê) < faire (ses besoins)> (001).B2) déféquer dans ses vêtements => Salir (Se).B4) avoir des difficultés pour aller à la selle (après avoir avalé des noyaux en mangeant des cerises...): étre éparâ (Albertville), R. => Barre. -
8 selle
I f1) седлоsauter en selle — вскочить в седлоse mettre en selle — сесть на лошадь; оседлать лошадь••mettre qn en selle — помочь кому-либо начать делоse remettre en selle — поправить свои дела2) стульчак3) pl стул, испражнения4) лавочка, скамеечка6) кул. седлоselle du mouton — седло барашка, баранье седло7) иск. вращающаяся подставка ( у скульптора)II mselle français — французская порода лошадей -
9 selle
%=1 f1. седло́ ◄pl. сё-, -'дел►; un cheval de selle — верхова́я ло́шадь; monter un cheval sans selle — е́хать ipf. déterm. на ло́шади без седла́; sauter en selle — вска́кивать/ вскочи́ть (↓,сади́ться/сесть) в седло́; baisser la selle de la bicyclette — опуска́ть/ опусти́ть седло́ велосипе́да; ● être bien en selle — занима́ть ipf. про́чное положе́ние; [re]mettre qn. en selle — помога́ть/помо́чь кому́-л. попра́вить свои́ дела́2. (boucherie) седло́;une selle d'agneau (de chevreuil) — седло́ бара́шка (косу́ли)
êtes-vous allé à la selle? ∑ — был ли у вас стул?; les selles sont normales — стул норма́льный; analyser les selles — де́лать/с= ана́лиз ка́лаaller à la selle — испражня́ться ipf.;
-
10 selle
f- en selle -
11 selle
f. (lat. sella "siège", en lat. pop. "selle de cheval") 1. седло; monter un cheval sans selle възсядам кон без седло; 2. седалка на велосипед; 3. малък статив на скулптор; 4. pl. изпражнения; aller а la selle отивам в тоалетна. Ќ demeurer entre deux selles le cul а terre погов. от два стола, та на земята; être bien en selle имам добро положение. -
12 selle
nf.1. egar; cheval de selle miniladigan ot; se mettre en selle egarga o‘ tirmoq, otga minmoq; loc. mettre qqn. en selle biror kishini biror ishda qo‘ llab yubormoq2. velosiped, mototsikl egari.nf.1. yozilish, ichni bo‘shatish; aller à la selle yozilmoq, ichni bo‘shatmoq2. pl. najas, axlat; analyse de selles axlat analizi. -
13 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
14 selle
substantif féminin → inflexiones1 Silla silla de montar2 Sillín substantif masculin (de bicyclette, moto)3 Cuarto substantif masculin (viande) trasero4 Aller à la selle, ir al retrete; hacer sus necesidades5 Heces -
15 aller
nm. (par opposition à retour): ALÂ (Albanais 001, Saxel 002, Thônes 004). - E.: Beaucoup.A1) (billet d') aller-retour: alâ è rtor nm. (004) / -ò (001) / -eur (002). - E.: Voyage.vi. ; marcher, avancer: ALÂ (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux 273, Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Alex 019, Annecy 003, Arvillard 228, Attignat-Oncin 253, Balme-Sillingy 020, Bellecombe-Bauges 153, Bellevaux 136, Bessans, Billième 173, Bourget-Huile 289, Chambéry 025, Compôte-Bauges 271, Cordon 083, Côte-Aime 188, Doucy-Bauges 114, Épagny 294, Gets, Giettaz 215, Gruffy, Hauteville- Savoie, Larringes 186, Lugrin 090, Macôt-Plagne 189, Magland 145, Marthod 078, Megève 201, Montagny-Bozel 026, Montendry 219, Morzine 081, Notre-Dame- Bellecombe 214, Peisey 187, Reignier, Reyvroz 218, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas- Chapelle 125, St-Paul-Chablais 079, St-Pierre-Albigny 060, Ste-Reine 272, Sallanches 049, Sallenôves, Samoëns 010, Saxel 002, Sciez 133, Table 290, Thoiry 225, Thônes 004, Thonon 036, Thorens-Glières 051, Tignes 141, Vaulx 082, Verchaix, Villards-Thônes 028, Viviers-Lac 226), alâr (Lanslevillard 286b, Ste-Foy 016), âlâr (286a), alêr (Montricher 015), C.1 ; modâ(r) (228, Flumet 198, Villard- Doron | Aussois), modê(r) < partir> (Jarrier | 015), modêzh < partir> (St-Martin-Porte 203) ; kanbâ < enjamber> (004). - E.: Donner, Parier, Santé, Selle.A1) aller et venir en travaillant activement ou par désoeuvrement: rebatâ (002), passotâ (001).A2) aller et venir: alâ è vni, alâ sévre lévre (083), alâ sêvre lêvre (002, 218), étre tozho sêvé lêvé (001). - E.: Navette.A3) aller de nouveau: mé alâ vi., (a)rtornâ < retourner> (001).A4) s'en aller, partir ; dépérir, se mourir: s'ê-n alâ vp. (001, 025, 225), s'in-n alâ (001, 017, 201, 214, 219), s'n alâ (002, 081).Fra. S'en être allé ; s' n étre vyà (025), alâr vyâ (286) ; s'an / s'in aller modâ (136 / 001), s'ê mweudâ (026).A5) aller // marcher // courir // rouler aller très vite, foncer: trassî < tracer> (001, 294). - E.: Foncer.A6) faire aller aller // marcher // fonctionner: fére alâ vt. (001, 060).B1) intj., allez (uniquement injonction pressante d'encouragement (pour inciter qq. à avancer) ou de réprobation (pour que qq. cesse d'importuner) ; en avant: alé (001, 002, 028, 082, 228, 290, Gets, Jarrier 262).B2) allons, en avant, hardi, (pour donner le signal de départ, de la reprise du travail): zou / alé zou (001, 002), hardi (025).B3) allons, (réprobateur), alon (001, 262, 290).B4) allons donc // ah bah // ah bon: â (bin) wê (001, 003, 004). - E.: Oui.C1) expr., comment vas-tu: man y è k'te vâ // man te vâ (083), mètou k'tè vâ (001), ma vé-tou (228), min tou k'é vâ (082) ?C2) comment allez-vous: mètou k'oz alâ (001) ?C3) comment ça va, comment va la santé: mètou k'é aller balye // vâ (001), mintê k'i balye (218), man é vâ (215).C4) est-ce que ça va, ça va-t-il: tou k'é vâ (001b), si vâ (051, Cluses 047, Habère- Poche 165, Loisin 256), vâ tou (001a, 060), fâ tou (003, 004) ?C5) ça va: i vâ (051).C6) j'y suis allé: zh'y intâ (083), d'y é tâ (001).C7) ça ne va pas encore (de cette façon): é fâ mé pi pâ pi (081).C8) il allait faire...: alâve fâre... (v. impersonnel, on omet l'article) (289).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) vai (016), VÉ (001, 002, 003, 004, 017, 020, 021, 028, 049, 060, 081, 083, 145, 198, 201, 215, 224, 225, 226), veu (145), vo (015, 290b), vô (228b, 286, 290, St-Pancrace), vou (026, 187), vwé (136), mô (228a) ; - (tu, il) VÂ (001, 002, 003, 004, 016, 017, 020, 021, 025, 026, 028, 036, 047, 051, 060, 078, 081 JCH, 083, 114, 125, 133, 136, 153, 165, 173, 188, 189, 198, 201, 214, 215, 218, 219, 224, 226, 256, 271b, 272, 290, Aillon-Jeune, Aillon-Vieux 273, Bogève, Cohennoz 213, Conflans, Moutiers), vaa (187), vé (228, 286), vè(t) (015 | Jarrier), vo (271a) ; - (nous) ALIN (001, 004, 015, 016, 028, 060, 228), alinh (286) ; vin (026, 187, 290) ; - (vous) ALÂ (001, 002, 003, 004, 015, 016, 114, 136, 153, 219, 290), alâde (083, 187, 218) ; - (ils) van (002, 004, 010, 028, 036, 081, 083, 125, 201, 213, 215, 218, 228, Chamonix, Houches), VON (001, 003, 015, 026, 060, 173, 187, 271, Leschaux 006), vo-n (187), von-n (016), vou-nh (286). - Ind. imp.: (je) alâvo (004, 015, 017, 083, 215), âli (286), alivou (001) ; - (tu) alivâ (001) ; (il) alâ-e, alâ-èt (187), alâve (001, 017, 079, 083, 090, 153, 173, 186, 188, 201, 214, 218, 219, 224, 228, 253, 273, 289), alâvé (141), vjai (026) ; - (vous) alivâ (001,017) ; - (ils) alâvan (228) / -on (114, 153, 272), alâvan (002), alivô (001), vjan (026). - Ind. fut.: (je) vrai (001, 003, 020), vèrai (017) || arai (201), êrai (004), irai (019, 228) ; (tu) vré (001, 003, 020), veré (060) || êré (002, 019, 081 JCH, 215) ; (il) vrà (001, 006, 026, 173), vèrà (017, 025) || arà (201), êrà (002), irà (228) || vé pé (286) ; (nous) vrin (001, 026) ; (vous) vrî (001) || irî (083) ; (ils) vron (001, 025, 026) || èran (002). - Ind. psu.: on-n è zuwe alé fpl. (002). - Cond. prés.: (je) v(è)ri (001 | 017) || êrî (215), ireu (228) ; (tu) vrâ (001) ; (il) vrè (001), vreû (Bellecombe-Bauges) || êre (049, 215), ireu (228) ; (vous) vrâ (001) ; (ils) vrô (001). - Subj. prés.: k'd' aller alo / alézo (001b, Morzine / 001a) | ke z'alo (215) | k'd'alisso (228) ; k't' aller ale / aléze (001) ; k'al aller ale / aléze (001) | k'ul alisse (228) ; k'oz aller ale / aléze (001) ; (qu'ils) alon, alézon (001), alissan (228), alisson (273). - Subj. imp.: (que je) alissou (001). - Ip.: VÂ (001, 003, 004, 010, 020, 025, 036, 081, 136, 153, 218, 273, Taninges) / vaa (002), vé (286) ; ALIN (001, 003, 026, 028, 060, 153, 228) ; alâ (001, 002, 026, 114) / alâde (083, 187, 218) / vâde (189).Fra. vas-t'en: va-t'ê (001, 290), va-t'an (081). - Ppr.: alan (083), alêê (001, 026), alin (025), alinh (Peisey). - Pp.: ALÂ, -Â / -âye, -É (001, 003, 004, 114, 153, 290 / 002).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
16 kakken
aller à la selle, déféquer -
17 ontlasting hebben
aller à la selle, déféquer -
18 poepen
aller à la selle, déféquer -
19 schijten
aller à la selle, déféquer -
20 aluus
Aluus, alui, foem. gen. Sallust. Le ventre où sont les boyaulx.\Aluus. Festus. La marri ou matrice d'une femme.\Aluus. Columel. Le ventre par dehors.\Alui causa dare aliquid. Plin. Pour faire aller à la selle.\Alui ductio. Cels. Laschement de ventre.\Alui resolutio. Celsus. Flux de ventre.\Aluus atra. Ouid. Matiere fecale noire.\Auida. Ouid. Ventre, ou Estomach aspre à la viande.\Cruda. Cato. Estomach qui ne digere point la viande, ou Matiere fecale indigeste.\Fusior. Celsus. Lasche.\Liquida. Celsus. Quand on ha le flux de ventre.\Longa. Ouid. Comme ont les serpens.\Multiplex et tortuosa. Cic. L'estomach.\Nigra. Celsus. Matiere fecale noire.\Alui profluuia sistit et contrahit Batrachion. Plin. Arreste et reserre le flux de ventre.\Tenera. Celsus. Quand on ha le ventre à commandement, et qu'on va facillement à la selle.\Tuta. Cels. Matiere fecale qui monstre que le malade n'est point en danger de mort.\Varia. Cels. Matiere fecale de diverses couleurs.\Aluum astringit labor. Cels. Serre et endurcit.\Ciere aluum. Plin. Lascher le ventre, Faire aller à la selle ou à ses affaires.\Cita aluus. Plin. Flux de ventre.\Citam aluum compescere. Plin. Restraindre, Reserrer.\Cita aluus exercet aliquem. Cels. Le flux de ventre le travaille, et luy fait ennuy.\Coacta aluus. Cels. Matiere fecale espesse.\Cohibere aluum. Plin. Restraindre, Reserrer.\Commoueri aluo. Plin. Avoir le flux de ventre.\Contrahitur aluus. Cels. Le flux de ventre se reserre.\Deiicere aluum. Cato. Faire aller à la selle.\Descendit aluus. Cels. Quand on va à la selle.\Ducitur aluus. Cels. Quand on fait aller à la selle.\Ducenda est aluus. Cels. Il fault faire aller à la selle.\Elicere aluos. Plin. Faire aller au retraict.\Emollire aluum. Plin. Amollir le ventre, ou la matiere fecale.\Euacuare aluum. Plin. Aller à la selle, Aller à ses affaires.\Aluus plurimum negotii exhibet homini. Plin. Travaille fort l'homme, Donne beaucoup de peine et de travail à la personne.\Exinanire aluum. Plin. Vuider.\Fertur aluus. Cels. Quand on va souvent à la selle.\Firmare aluum. Plin. Raffermir, endurcir, et reserrer le ventre, Restraindre.\Inanire aluum. Plin. Evacuer.\Inhibere aluum. Plin. Reserrer.\Iniicienda aluus est aqua. Cels. Il fault jecter un clystere d'eaue dedens le ventre.\Aluus liquanda. Cels. Amollir.\Mollire aluum. Plin. Faire bon ventre.\Mouere aluum. Plin. Faire aller au retraict.\Aluum mouens vinum. cato. Vin qui faict aller au retraict.\Reddere aluum cum multo spiritu. Cels. Faire beaucoup de vents ou ventositez en allant à la selle.\Reddit ei aluus satis quotidie. Cels. Il va assez à la selle.\Aluum reprimere. Celsus. Reserrer.\Aluum sistere. Plin. Restraindre, ou reserrer le flux de ventre.\Soluere aluum. Plin. Lascher le ventre.\Subducere aluum. Corn. Celsus. Faire aller au retraict.\Supprimere aluum. Celsus. Arrester, Restraindre, Reserrer.\Trahere aluum. Plin. Faire aller à la selle.\Aluus. Celsus. La matiere fecale.\Extrema aluus, Est id quod extremum excernitur. Cels. La derniere matiere fecale qu'on jecte.\Aluus, pro Alueo. Varro. Une ruche à mousches à miel.
См. также в других словарях:
Aller à la selle — ● Aller à la selle évacuer les matières fécales … Encyclopédie Universelle
selle — [ sɛl ] n. f. • XIIIe; sele 1080; lat. sella « siège », en lat. pop. « selle de cheval » I ♦ 1 ♦ Pièce de cuir incurvée placée sur le dos du cheval, et qui sert de siège au cavalier. « Elle allait à cheval sur une selle d homme, en dépit de l… … Encyclopédie Universelle
aller — 1. (a lé) v. n. et irrég. Je vais ou je vas (celui ci est beaucoup moins usité que je vais, qui est seul admis dans la forme interrogative : où vais je ?), tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ; j allais ; j allai ; j irai ; j… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
selle — (sè l ) s. f. 1° Petit siége de bois à trois ou quatre pieds sans dossier (vieux en ce sens). Être assis sur une selle. • je vous dirais de marcher.... je suis persuadée que la plupart des maux viennent d avoir le cul sur la selle, SÉV. à Mme … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SELLE — s. f. Petit siége de bois à trois ou quatre pieds et sans dossier, sur lequel une seule personne peut s asseoir. Selle de bois de chêne. Être assis sur une selle. Selle à calfat. Il est vieux et peu usité. Prov. et fig., Demeurer entre deux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
selle — I. SELLE. s. f. Petit siege de bois où une seule personne peut s asseoir. Selle de bois de noyer. assis sur une selle. On dit fig. qu Un homme demeure entre deux selles le cul à terre, Lorsque de deux choses ausquelles il pretendoit, il n en a… … Dictionnaire de l'Académie française
aller — 1. aller [ ale ] v. <conjug. : 9> • aler XIe; alare VIIIe; réduction mal expliquée du lat. ambulare, syn. de ire « aller » dans la langue fam.; fut. et condit., du lat. ire; vais, vas, vont, du lat. vadere I ♦ V. intr. A ♦ Marque le… … Encyclopédie Universelle
selle — Une Selle, ou banc, Sella. Une selle persée, pour aller à la selle, Familiaris sella, Sella pertusa. Aller à la selle, Exonerare ventrem, Aluum euacuare, exinanire, inanire, purgare. Le vin fait aller à la selle, Vinum mouet aluum aut deiicit… … Thresor de la langue françoyse
aller — I. Aller, Ambulare, Ingredi, Incedere, Ire, Iter facere, Obire, Pergere, Proficisci, Vadere. S en aller, Auferre se, Abire, Discedere, Abscedere, Digredi. Il commence à aller à Phavorinus, Pergit ire ad Phauorinum. Qui doit aller, Iturus. Je te… … Thresor de la langue françoyse
selle — nf., siège sur le dos d une bête, siège d un véhicule à deux roues : sala <chaise> (Albanais.001b, Saxel.002), sèla (001a.PPA., Arvillard.228a, Chambéry), séla (228b), chala (Juvigny). E. : Affaisser (S ), Bât, Tomber, W.C.. A1) selle,… … Dictionnaire Français-Savoyard
SELLE — n. f. Petit siège de bois, à trois ou quatre pieds et sans dossier, sur lequel une seule personne peut s’asseoir. Selle de bois de chêne. être assis sur une selle. Prov. et fig., Rester entre deux selles se dit lorsque, de deux choses auxquelles… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)